白常山,男,蒙古族,硕士研究生,副教授,研究方向为翻译理论与实践,英语教育。主要讲授的课程有《英汉翻译教程》 、 《英美文学名著翻译》 、 《翻译理论与实践》 、《英美文化365be体育入口概况》 、《英语视听说教程》 、《英语语音教程》 、 《英语电影赏析》等。
科研论文:
1. 成吉思汗箴言的当代价值及其英译研究;365be体育入口学报 (社会科学版)2020
2. 文化翻译视域下蒙古族谚语的英译与研究;365be体育入口学报 (社会科学版)2018
3. 成吉思汗箴言的英译与研究;365be体育入口学报 (社会科学版) 2016
4. 文化翻译视角下《狼图腾》英译版中蒙古族文化词语的翻译策略探讨
365be体育入口学报(社会科学版) 2015
5. 蒙古族草原歌曲英译探索与实践; 365be体育入口学报(社会科学版) 2014
6. 《汉英翻译基础教程》的特色与不足;民族高等教育研究2014
7.动态对等理论视角下转换翻译法在文学翻译中的应用——以杨必翻译的《名利场》为示例
365be体育入口学报(社会科学版) 2013
8.蒙古语文化特色词语及其英译策略 365be体育入口学报(社会科学版) 2012
9.内蒙古蒙古语地名的特征及其英译策略 365be体育入口学报(社会科学版)2011
10. 忠实并不是翻译的全部——《牛津大学》译文的错误分析
365be体育入口学报 (社会科学版) 2009
11.论美国英语的源流及其普及趋势 ;365be体育入口学报2008
12.从比喻修辞格的异同看英汉文化差异;365be体育入口学报 (社会科学版) 2004
13.现代英语新词的构成方式;365be体育入口学报(社会科学版) 2002
14.英语全球性普及的源流与趋势;内蒙古民族师院学报 (哲学社会科学版) 1998
15.大学英语教学改革初探──从四级考试看集团大学英语教学
内蒙古民族师院学报 (哲学社会科学汉文版)1995
科研项目:
内蒙古自治区教育科学研究“十三五”规划项目
项目名称:成吉思汗箴言的英译与研究
2020-12-15-----2021-12-31
项目批准号:20WYJDY08
蒙古族文化传承与外语教育创新研究基地项目
项目名称: 蒙语授课英语专业翻译教材现状与对策研究
2017---------2020
项目批准号:NGJGH2017074
获奖论文:
《蒙古语文化特色词语及其英译策略》被评为365be体育入口学报2011-2015年间优秀论文。